|

Shakespeare, Richard II,
1597
Act V, Scene V
Anticipation
of his (Richard’s) Death and last words:
Ha, ha! Keep
time: — how sour sweet music is
When time is
broke and no proportion kept!
So is in the
music of men’s lives,
And here have I
the daintiness of ear
To check time
broke in a disorder’d string;
But, for the
concord of my state and time,
Had not an ear
to hear my true time broke.
I wasted time,
and now doth time waste me;
For now hath
time made me his numbering clock:
My thoughts are
minutes; and, with sighs, they jar
Their watches
on unto mine eyes, the outward watch,
Whereto my
finger, like a dial’s point,
Is pointing
still, in cleansing them from tears.
Now, sir, the
sound that tells what hour it is,
Are clamorous
groans that strike upon my heart,
Which is the
bell: so sighs, and tears, and groans,
Show minutes,
times, and hours: — but my time
Runs posting on
in Bolingbroke’s proud joy,
While I stand
fooling here, his Jack ‘o the clock.
This music mads
me; let it sound no more;
For though it
have holp madmen to their wits,
For me it seems
it will make wise men mad.
Yet blessing on
his heart that gives it me!
For ‘tis a sign
of love; and love to Richard
Is a strange
brooch in this all-hating world.
…Mount, mount,
my soul! Thy seat is up on high;
Whilst my gross
flesh sinks downward, here to die.

Shakespeare, Othello,
1601
Act V, Scene I
Death of Othello and Desdemona:
Othello: Soft
you: a word or two before you go.
I
have done the state some service, and they know’t:
No
more of that. — I pray you, in your letters,
When
you shall these unlucky deeds relate,
Speak
of me as I am. Nothing extenuate,
Nor
set down aught in malice. Then must you speak
Of
one that loved not wisely, but too well;
Of
one not easily jealous, but being wrought,
Perplexed in the extreme; of one whose hand,
Like
the base Indian, threw a pearl away
Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes,
Albeit unused to the melting mood,
Drops
tears as fast as the Arabian trees
Their
medicinal gum. Set you down this:
And
say besides that in Aleppo once,
Where
a malignant and turbaned Turk
Beat
a Venetian and traduced the state,
I
took by th’ throat the circumcised dog
And
smote his — thus.
Stabs himself
Lodovico: O bloody period.
Gratiano:
All that is spoke is marred.
Othello: I
kissed thee ere I killed thee.
No way but this,
Killing myself, to die upon a kiss.
Cassio:
This did I fear, but thought he had no
weapon;
For he was great of heart.
Lodovico: [To Iago] O Spartan dog,
More fell than anguish, hunger, or the sea,
Look on the tragic loading of this bed:
This is thy work. The object poisons sight;
Let it be
hid.
[Bed
curtains are drawn]
Gratiano, keep the house
And seize upon the fortunes of the Moor,
For they succeed on you. To you, lord governor,
The time, the place, the torture: O, enforce it!
Myself will straight abroad, and to the state
This heavy act with heavy heart relate.
Shakespeare, Hamlet 1603
Act 4 Scene 7
Death of Ophelia:
Enter Queen
Queen:
One woe doth tread upon another’s heel,
So fast they follow. Your sister’s drowned,
Laertes.
Laertes:
Drowned? O, where?
Queen:
There is a willow grows askant the
brook
That shows his hoar leaves in the
glassy stream.
Therewith fantastic garlands did she
make
Of crowflowers, nettles, daisies,
and long purples,
That liberal shepherds give a
grosser name,
But our cold maids do “dead men’s
fingers” call them.
There on the pendant boughs her
coronet weeds
Clamb’ring to hang, an envious
sliver broke,
When down her weedy trophies and
herself
Fell in the weeping brook. Her
clothes spread wide,
And mermaid-like awhile they bore
her up,
Which time she chanted snatches of
old lauds,
As one incapable of her own distress
Or like a creature native and endued
Unto that element. But long it could
not be
Till that her garments, heavy with
their drink,
Pulled the poor wretch from her
melodious lay
to muddy death.
Laertes:
Alas, then she is drowned.
Queen:
Drowned, drowned.
Laertes: Too much of water hast thou, poor Ophelia,
And therefore I forbid my tears. But yet
It is our trick; nature her custom holds,
Let shame say what it will. When these are gone,
The woman will be out. — Adieu, my lord.
I have a speck o’fire that fain would blaze,
But that this folly drowns it.
Shakespeare, King Henry V, 1605

Act II, Scene III
Death of Falstaff:
Quickly: Nay, sure, he’s not in hell: he’s in
Arthur’s bosom, if ever man went to
Arthur’s
bosom. ‘A made a finer end, and went away,
an it had been any christom child; ‘a parted
even just between twelve and one, even at the
turning o’ the tide: for after I saw him fumble
with the sheets, and play with the flowers, and
smile
upon his fingers’ ends, I knew there was but one
way; for his nose was as
sharp as a pen, and ‘a
babbled of green fields.
How
now, Sir John!
quoth I: what, man! Be o’ good
cheer. So ‘a
cried out — God, God, God! Three or
four times.
Now I, to comfort him bid him ’a
should not
think of God; I hoped there was no
need to
trouble himself with any such
thoughts yet.
to ‘a bade me to lay more clothes on
his feet;
I put my hand into the bed and felt
them, and
they were as cold as any stone; then
I felt to his
knees, and so upward and upward, and
all was
cold as any stone.
Shakespeare,
Anthony And Cleopatra, 1605
Act V, Scene II
Death of Cleopatra:
Cleopatra: Give me my robe. Put on my crown. I
have
Immortal longings in me. Now
no more
The juice of Egypt’s grapes
shall moist this lip.
Yare, yare, good Iras; quick,
Methinks I hear
Anthony call. I see him rouse
himself
To praise my noble act. I hear
him mock
The luck of Caesar, which the
god’s give men
To excuse their after wrath.
Husband, I come!
Now to that name my courage
prove my title!
I am fire and air; my other
elements
I give to baser life. So have
you done?
Come then and take the last
warmth of my lips.
Farewell, kind Charmian.
Iras long farewell
Kisses them. Iras falls and dies.
Have I the aspic in my lips? Dost fall?
If thou and nature can so gently part,
The stroke of death is as a lover’s pinch,
Which hurts, and is desired. Dost though lie
still?
If thus thou vanishest, thou tell’st the world
It is not worth leave-taking.
Shakespeare, King Lear, 1606
Act V, Scene
III
Death of Cordelia:
Enter Lear, with Cordelia in
his arms,
[the Officer and others following].
Lear: Howl,
howl, howl! O you are men of stones:
Had I
your tongues and eyes, I’d use them so
That heaven’s vault should crack.
She’s gone for ever.
I know when one is dead and when one
lives;
She’s dead as earth. Lend me a
looking-glass;
If that her breath will mist or
stain the stone,
Why then she lives.
Kent: Is
this the promised end?
Edgar: Or
image of that horror?
Albany: Fall
and cease
Lear: This
feather stirs — she lives! If it be so,
It is
a chance which does redeem all sorrows
That
ever I have felt.
Kent: O my good
master.
Lear: Prithee,
away
Edgar: ‘Tis
noble Kent, your friend.
Lear: A
plague upon you murderers, traitors all!
I
might have saved her; now she’s gone for ever.
Cordelia, Cordelia, stay a little. Ha!
What
is’t thou sayest? Her voice was ever soft,
Gentle and low, an excellent thing in woman.
I
killed the slave that was a-hanging thee.
Gentleman:
‘Tis true, my lords, he did.
Lear: Did I not, fellow?
I
have seen the day, with my good biting falchion
I
would have made him skip. I am old now,
And
these same crosses spoil me. Who are you?
Mine
eyes are not o’ th’ best, I’ll tell you straight.
Kent: If
Fortune brag of two she loved and hated,
One
of them we behold.
Lear: This is
a dull sight. Are you not Kent?
Kent: The Same —
Your
servant Kent. Where is your servant Caius?
Lear: He’s a
good fellow, I can tell you that;
He’ll
strike, and quickly too. He’s dead and rotten.
Kent: No, my
good lord; I am the very man.
Lear: I’ll see
that straight.
Kent: That
from your first of difference and decay
Have
followed your sad steps.
Lear: You are
welcome hither.
Kent: Nor no man else. All’s cheerless, dark and deadly.
Your
eldest daughters have fordone themselves,
And
desperately are dead.
Lear: Ay, so I
think.
Albany: He
knows not what he says, and vain is it
That
we present us to him.
Enter a Messenger
Edgar: Very
bootless.
Messenger:
Edmund is dead my lord.
Albany:
That’s but a trifle here.
You
lords and noble friends, know our intent:
What
comfort to this great decay may come
Shall
be applied. For us, we will resign,
During the life of this old majesty,
To
him our absolute power; [To Edgar and Kent] you to Your rights,
With
boot and such addition as your honors
Have
more than merited. All friends shall taste
The
wages of their virtue, and all foes
The cup of their deservings. — O
see, see
Death of Lear:
Lear: And my poor fool is hanged! No, no, no life!
Why
should a dog, a horse, a rat have life,
And though no breath at all?
Thou’lt come no more:
Never, never, never, never, never.
Pray
you, undo this button. Thank you sir.
Do
you see this? Look on her! Look, her lips!
Look
there, look there.
He
dies
Edgar: He faints. My lord,
my lord!
Kent: Break, heart; I
Prithee break.
Kent: Vex not his ghost,
O, let him pass! He hates him
That would upon
the rack of this tough world
Edgar: He is gone indeed.
Kent: The wonder is
that he hath endured so long;
Albany: Bear them from
hence. Our present business
Is general
woe. [To Kent and Edgar] Friends of my soul,
Rule in this
realm and the gored state sustain.
Kent: I have a journey,
sir, shortly to go.
My master calls
me; I must not say no.
Edgar: The weight of this
sad time we must obey,
Speak what we
feel, not what we ought to say.
The oldest hath
borne most: we that are young
Shall never see
so much, nor live so long.
Exeunt,
with a dead march.
Shakespeare, Macbeth, 1606
Act V, Scene 1
Death of Lady Macbeth:
Enter Lady Macbeth, with a taper
Gentlewoman:
Lo you here she comes! This is her very guise, and, upon
my life, fast asleep. Observe her; stand
close.
Doctor: How came she by that light?
Gentlewoman:
Why, it stood by her: she has light by her continually; ‘tis her
command.
Doctor:
You see, her eyes are open.
Gentlewoman:
Ay, but their senses are shut.
Doctor: What is it she does now? Look, how she rubs her
hand.
Gentlewoman: It is an accustomed action with her, to seem thus
washing
her hands. I have know her to
continue in this a quarter of an hour.
Lady Macbeth:
Yet here’s a spot.
Doctor:
Hark! She speaks. I will set down what come from her, to
satisfy
my remembrance the more strongly.
Lady Macbeth:
Out, damned spot! Out, I say! — One; two. Why,
Then ‘tis time to do’t — Hell is murky. —
Fie, my lord, fie!
a soldier, and afeard? What need we
fear who knows it, when
none can call our power to account? — Yet
who would have
thought the old man to have had so much
blood in him?
Doctor: Do you mark that?
Lady Macbeth:
The Thane of Fife had a wife; where is she now? — What, will
these hands ne’er be clean? — No more o’ that, my lord,
no more o’ that! You mar all with this
starting.
Doctor:
Go to, go to; you have known what you should not.
Gentlewoman:
She has spoke what she should not, I am sure of that Heaven
knows what she has known.

Lady Macbeth:
Here’s the smell of the blood still: all the
perfumes of Arabia will not sweeten
this little hand. O, O,
O!
Doctor: What a sigh is there!
The heart is sorely
charged.
Gentlewoman: I would not
have such a heart in my bosom
for the dignity of
the whole body.
Doctor: Well, well,
well.
Gentlewoman: Pray God it
be, sir.
Doctor:
This disease is beyond my practice. Yet I have known those which have walked in their
sleep who have died holily in their beds.
Lady Macbeth:
Wash your hands, put on your nightgown, look not so pale:
I tell you again, Banquo’s
buried; he cannot come out on’s
grave.
Doctor:
Even so?
Lady Macbeth: To bed, to bed; there’s knocking at
the gate. Come, come,
come, come, give me
your hand. What’s done cannot be undone.
To bed, to bed, to
bed.
Doctor: Will she now go to bed?
Gentlewoman: Directly.
Doctor: Foul whisp’rings are abroad. Unnatural deeds
Do breed
unnatural troubles. Infected minds
To their
deaf pillows will discharge their secrets.
More
needs she the divine than the physician.
God, God forgive us all! Look
after her,
Remove from her the means of
annoyance,
And still keep eyes upon her.
So good night.
I think, but dare not speak.
Gentlewoman: Good night, good
doctor.
Act V, Scene v
Response of
Macbeth to the death of Lady Macbeth:
Seyton: The
Queen, my lord, is dead.
Macbeth: She
should have died hereafter;
There would have been a time for
such a word. —
Tomorrow, and tomorrow, and
tomorrow,
Creeps in this petty pace from day
to day,
To the last syllable of recorded
time;
And all our yesterdays have lighted
fools
The way to dusty death. Out, out,
brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor
player
That struts and frets his hour upon
the stage
And then is heard no more. It is a
tale
Told by an idiot, full of sound and
fury,
Signifying nothing.
|