|
|
|
Thomas
Mann’s
Death in Venice, 1912
Translation by David Luke
Death of Gustav Aschenbach:
At the edge of the sea he (Tadzio) lingered, head
bowed, drawing figures in the wet sand with the point of one foot,
then walked into the shallow high water, which at its deepest point
did not even wet his knees; he waded through it, advancing easily,
and reached the sandbar. There he stood for a moment looking out
into the distance and then, moving left, began slowly to pace the
length of this narrow strip of unsubmerged land. Divided from the
shore by a width of water, divided from his companions by proud
caprice, he walked, a quite isolated and unrelated apparition,
walked with floating hair out there in the sea, in the wind, in
front of the nebulous vastness. Once more he stopped to survey the
scene. And suddenly, as if prompted by a memory, by an impulse, he
turned at the waist, one hand on his hip, with an enchanting twist
of the body, and looked back over his shoulder at the
beach.
There the watcher sat, as he had sat once before when those
twilight-gray eyes, looking back at him then from that other
threshold, had for the first time met his. Resting his head on the
back of his chair, he has slowly turned it to follow the movements
of the walking figure in the distance; now he lifted it toward this
last look; then it sank down on his breast so that his eyes stared
up from below, while before his face wore the inert, deep-sunken
expression of profound slumber. But to him it was as if the pale and
lovely soul-summoner out there were smiling to him, beckoning to
him; as if he loosed his hand from his hip and pointed outward,
hovering ahead and onward, into an immensity rich with unutterable
expectation. And as so often, he set out to follow him.
Minutes passed, after he had collapsed sideways in
his chair, before anyone hurried to his assistance. He was carried
to his room. And later that same day the world was respectfully
shocked to receive the news of his death.
Thomas
Mann,
The Magic
Mountain, 1924
Translation by John E. Woods
A Good Soldier: The Death of Cousin Joachim
Ziemssen :
What he meant by "everything would be fine" was not
exactly clear — it became quite evident that his condition tended to
create ambiguities, and he expressed himself equivocally more than
once, seemed both to know and not to know, and at one point,
apparently overcome by a wave of approaching devastation, he shook
his head almost in remorse and declared that he had never felt this
bad, never in all his life.
Then his mood turned intransigent, sternly
diffident, even boorish; he would not listen to any more fibs or
pretty stories, refused to answer them, and stared strangely
straight ahead. Especially after the young pastor — whom Luise
Ziemssen had summoned and who, to Hans Castrop’s regret, had not
worn a starched ruff but only Geneva bands — arrived to pray with
him, his attitude grew more officially military and his wishes were
only blunt commands.
Around six in the evening he began to do something
curious. He repeatedly stretched out his right arm, the one with the
gold bracelet around the wrist, until it was about his hip, then
raised his hand slightly and pulled it back again along the blanket
with a raking or scraping motion, as if he were collecting or
gathering something.
At seven o’clock he died — Alfreda Schildknecher was out in the
hall, only his mother and cousin were present. He had slipped down
too far in his bed and curtly demanded to be propped back up again.
As Frau Ziemssen attempted to follow his instruction and was
slipping an arm around his shoulders, he remarked rather hastily
that he would have to draft and send a letter requesting that his
leave be extended, and no sooner had he said it than his "swift
passing" took place — which Hans Castrop watched reverently by the
light of the red-shaded table lamp. The gaze faltered, the
unconscious strain left the features, the painful swelling vanished
rapidly from the lips, a more handsome, youthful look spread across
our Joachim’s silenced countenance, it was over.
Luise Ziemssen turned away sobbing, and so it was Hans Castro who
reached out with his ring finger to close the eyelids of the
motionless form that no longer breathed, then carefully laid the
hands together on the blanket. Then he stood there, too, and wept,
let the tears flow down on his cheeks, like those that had stung the
cheeks of the English naval officer — the colorless liquid that
flows at every hour everywhere in the world, so richly and bitterly
that earth’s vale has poetically been named after it: an alkaline,
salty liquid that our body secrets from glands when our nerves are
subject to the shock of pain, whether physical or psychological. He
knew that it also contains traces of mucin and protein.

 |
|